Минувшая суббота выдалась богатой на события: наш город посетили Чрезвычайные и Полномочные Послы Италии и Польши, открылся итальянский культурный центр, ректор МГГУ Константин Балабанов стал кавалером ордена "Звезда итальянской солидарности", и, наконец, был проведен День Европы. В гуще всех этих событий были и журналисты "Приазовского рабочего".
Чрезвычайный и Полномочный Посол Италии Пьетро Джованни ДОННИЧИ прибыл в Мариуполь по приглашению городского головы и ректора Мариупольского государственного гуманитарного университета. Донничи занимает эту долж-ность лишь пять месяцев. До этого он был карьерным дипломатом, работал в Риме в Кабинете министров Италии.
Его сопровождали директор Итальянского института культуры в Украине профессор Никола Франко БАЛЛОНИ со своим заместителем Семеном КУМУРЖИ и представитель мэрии города Санта-Северина Сильвана МАНЧИНИ.
Программа визитов итальянской делегации началась со встречи с город-ским головой Юрием ХОТЛУБЕЕМ, который рассказал о городе и возможном использовании его ресурсов. Инвесторов от Италии пообещал принять на должном уровне и предоставить возможность для сотрудничества.
На вопрос о том, понравился ли ему Мариуполь, Донничи ответил, что он в восторге от хорошей погоды и очень рад снова увидеть море. "Ведь моя малая родина, город Мессина, тоже находится на берегу моря. Так что я найду повод для еще одного визита в ваш город", - сказал посол и пообещал в следующий раз приехать вместе с женой. 54-летний Пьетро Донничи, как и положено уроженцу Италии, активно жестикулировал, говорил много и громко, певуче растягивая гласные.
После обмена символическими подарками с городским головой делегация отправилась в МГГУ, где их уже ожидали руководители вуза и студенты, а также ковровая дорожка и зелено-бело-красные итальянские флаги. Традиционный выход девушек с хлебом-солью на этот раз предварял народный танец, исполненный студентами университета. Ректор МГГУ Константин Балабанов устроил для гостей небольшую экскурсию по университету: поводил по прохладным, светлым коридорам, показал стенды с фотографиями - в первую очередь стенд, посвященный участию МГГУ в Болонском процессе. Ректор представил гостям своих помощников и преподавателей, а Донничи только удивленно размахивал руками: мол, какие молодые у вас кадры.
Следующим пунктом насыщенной программы было торжественное открытие Итальянского культурного центра при МГГУ. Ленточку разрезали, а ее кусочки разошлись по рукам, и вскоре красные лоскутки выглядывали из нагрудных карманов пиджаков.
Итальянским институтом культуры в Украине было выделено более 100 тысяч гривен для ремонта, оборудования Итальянского культурного центра. Теперь здесь будут проводиться Дни итальян-ской культуры, приниматься экзамены по итальянскому языку с выдачей сертификата международного образца. В центре имеются как учебная литература и перио-дика, так и художественная литература на итальянском языке, книги о величайших итальянских живописцах, скульпторах и архитекторах. Во время посещения центра Пьетро Джованни Донничи оставил запись в Книге почетных гостей - чуть ниже записи, сделанной президентом Греции Каролосом Папулясом.
А затем в актовом зале прошло вручение ордена ректору МГГУ. Хоровое пение гимнов Италии, а потом - Украины под аккомпанемент белого рояля создало торжественную обстановку. Пьетро Джованни Донничи вручил ректору, Почетному консулу Кипра в Мариуполе, профессору Константину Балабанову государственный орден Италии "Звезда итальянской солидарности" за вклад в развитие сотрудничества между Украиной и Италией.
Профессор Баллони зачитал решение общего собрания Пелоританской академии Италии о единогласном избрании Константина Балабанова членом-корреспондентом этой авторитетной научной организации с почти трехсотлетней историей.
Константин Балабанов поблагодарил за высокую оценку своей деятельности и рассказал: "Сейчас итальянский язык изучают как второй и третий иностранный язык более двухсот студентов. В следующем году при поддержке посольства Италии в Украине в МГГУ будет открыта новая специальность - "Итальянский язык и литература", будет создана кафедра итальянской филологии".
Константин Васильевич также поблагодарил всех итальянских партнеров МГГУ: министерство иностранных дел Италии, посольство Италии в Украине, администрацию области Калабрия, мэрию города Санта-Северина и лично мэра Бруно КОРТЕЗЕ, пять ведущих университетов, с которыми сотрудничает МГГУ.
х х х
Двери Малого зала горсовета распахнулись второй раз за субботу: на этот раз - перед Чрезвычайным и Полномочным Послом Польши Яцеком КЛЮЧКОВСКИ, бывшим журналистом, который шесть лет был советником президента Александра Квасьневского, работал вице-министром в канцелярии председателя совета министров Польши.
Яцек Ключковски свободно владеет русским, украинским и английским языками. С Юрием Хотлубеем он общался без переводчика. Возможно, именно это обстоятельство побудило городского голову быть более откровенным: речь за-шла о подорожании энергоносителей, проблеме изъятий из городского бюджета. Пан Ключковски понимающе кивал, вел себя сдержанно и степенно - совсем не так, как итальянец. Он обратился к Юрию Хотлубею с конкретным предложением - чтобы какой-либо польский город стал городом-побратимом Мариуполя.
"Польские инвесторы почему-то не идут дальше областей Западной Украины. Это необходимо исправить", - сказал Яцек Ключковски. Об этом же шла речь и в МГГУ, куда посол отправился из городского совета.
Интересная деталь: посла Польши приглашали в Мариуполь сами студенты МГГУ. Ребята рассказали о себе, задавали ему вопросы, причем некоторые - на польском языке. Польский язык изучается в МГГУ студентами специальности "Перевод (украинский, русский, польский языки)". Многие студенты разных специальностей проходили стажировку в Польше.
После посещения МГГУ Яцек Ключковски нанес визит в Приазовский государственный технический университет, где состоялась встреча со студенчеством и членами польско-украинского культурного общества Мариуполя при ПГТУ.
Ректор ПГТУ Вячеслав ВОЛОШИН поприветствовал гостя и рассказал о деятельности университета.
В рамках встречи состоялась презентация книги профессора ПГТУ Владимира Зусина "Юным футболистам о культуре поведения",
которая переведена на польский язык. В свет книга вышла в преддверии чемпионата по футболу "Евро-2012". Владимир ЗУСИН отметил: "Книга важна для юных футболистов как Украины, так и Польши. В ней дана информация об истории футбола, правилах игры, утвержденных ФИФА, и этике юных футболистов и болельщиков. Ее цель - повысить культурный уровень юных спортсменов на футбольном поле и вне его. Книга издана на русском, украин-ском языках и переведена на английский и иврит, в планах - выпустить на китайском и турецком языках". Более сотни экземпляров книги были переданы во все генеральные консульства Польши в Украине.
Цей сайт використовує cookies, як власні, так і від третіх осіб. Використовуючи цей сайт, ви даєте згоду на використання cookies
Я згоден (на)