В Україні сьогодні, 16 липня, набули чинності чергові норми закону про мову, які передбачають, що всі концерти, шоу-програми, фільми, екскурсії повинні проводитися українською мовою.
Про це повідомляє PR.UA з посиланням на уповноваженого із захисту державної мови Тараса Кременя.
Зазначається, що української мови стане більше у сфері культури та розваг, туризмі, книговидавництві, кіновиробництві, демонстрації фільмів у кінотеатрах та на телебаченні.
«Так, з 16 липня всі шоу-програми, культурно-мистецькі, розважальні, видовищні заходи мають бути українською. Винятки передбачені лише для пісень і фонограм, а також у разі якщо застосування недержавної мови вимагає творчий задум організатора», - говорить Тарас Кремінь.
Крім того, виступи осіб, які не володіють державною мовою, повинні супроводжуватися синхронним або послідовним перекладом.
Також оголошення, афіші, постери, буклети інші інформаційні матеріали про культурно-мистецькі заходи та вхідні квитки мають бути написані державною мовою.
З 16 липня всі вистави іноземною мовою в державних і комунальних театрах повинні супроводжуватися перекладом на українську за допомогою субтитрів, звукового перекладу або іншим способом.
Як каже уповноважений із захисту державної мови, нові правила стосуються і музеїв - з цього дня мовою музейної справи та художніх виставок є українська. Дублювання іншою мовою дозволяється, але на умовах пріоритетності подання інформації Державною.
«Також мовою туристичного та екскурсійного обслуговування стає виключно українська. Іншою мовою можуть здійснювати туристичне або екскурсійне обслуговування тільки для іноземців та осіб без громадянства», - зазначає Тарас Кремінь.
Нові норми мовного закону стосуються кіно і серіалів – з 16 липня мовою поширення і демонстрації фільмів в Україні є українська.
«Фільми, створені іноземною мовою, поширюються і демонструються, в тому числі й на телебаченні, дубльованими або озвученими державною мовою. Поряд з українською, фільми можуть містити аудіодоріжки на інших мовах. Про показ фільму мовою оригіналу з субтитрами має бути повідомлено завчасно», - додає Тарас Кремінь.
Також він каже, що тепер і українські видавці зобов'язані виробляти державною мовою не менше 50% всіх виданих протягом року книг.
Так, частка книг державною мовою, наявних у продажу в кожному книжковому магазині, повинна становити не менше 50%.
Нагадаємо, нащадки маріупольських греків видали цикл листівок румейською та урумською мовами.
Світлина з відкритих джерел